為大劇院版《奧賽羅》執(zhí)導(dǎo)的是大劇院的“老朋友”強(qiáng)卡洛德莫納科,他周一剛剛飛抵北京,12日就出現(xiàn)在了排練廳
4月11日至14日,國家大劇院全新制作的威爾第經(jīng)典歌劇《奧賽羅》將作為2013年國家大劇院歌劇節(jié)開幕大戲隆重上演。這部被公認(rèn)為“歌劇第一難”的《奧賽羅》,將是繼《茶花女》、《弄臣》、《假面舞會》后大劇院制作的第四部威爾第作品。2013年適逢威爾第誕辰二百周年,大都會歌劇院等世界知名歌劇院紛紛推出《奧賽羅》,大劇院此番也將與世界同步,為中國觀眾奉獻(xiàn)這部經(jīng)典大戲。據(jù)悉,目前本劇的舞美制作已進(jìn)入后期,主要演員陸續(xù)抵京,3月12日就將正式進(jìn)入排練。
威爾第大師16年嘔心創(chuàng)作
成就“歌劇第一難”曠世巨著
歌劇《奧賽羅》被世人稱為是“歌劇之王”威爾第所有歌劇作品中最成熟最完整的代表作。威爾第晚年本打算趁著《阿依達(dá)》的風(fēng)光就此退休,但他內(nèi)心的“莎士比亞情節(jié)”促使他不得不再度提筆,醞釀16年之久才推出了這部令人驚嘆的天才作品。該劇1887年首演時(shí),作曲家已經(jīng)七十三歲高齡,這也成為了威爾第創(chuàng)作生涯的最后三部歌劇之一。有趣的是,這部作品的創(chuàng)作始終是在秘密狀態(tài)下進(jìn)行的,直到最后階段,才有一些好奇的記者報(bào)道關(guān)于這部歌劇的小道消息??梢哉f,《奧賽羅》凝結(jié)了威爾第一生歌劇創(chuàng)作的豐富經(jīng)驗(yàn),在此基礎(chǔ)上又進(jìn)行了大膽的革新。當(dāng)年該劇首演時(shí),樂池里一位年輕的提琴手聽得如癡如醉,從此下定決心做一名指揮家,這就是享譽(yù)世界的指揮大師托斯卡尼尼,足見《奧賽羅》的魅力之大。
如果說,熱映的《悲慘世界》是音樂劇改編文學(xué)名著的成功案例,那么,威爾第的《奧賽羅》則是歌劇改編經(jīng)典文學(xué)的一座豐碑,即便是文學(xué)愛好者,也能從中體會出原著震撼人心的力量。《奧賽羅》的腳本是著名詩人博依托根據(jù)莎翁同名悲劇改編而成,故事講述了威尼斯黑人將軍奧賽羅聽信小人讒言挑唆,在嫉妒心的驅(qū)使下親手掐死了自己無辜的妻子苔絲黛蒙娜,最終拔刀自殺。劇中深刻地探討了人性的弱點(diǎn),展現(xiàn)了人心善惡的激烈交鋒,愛情與嫉妒、信任與懷疑的生死角力,對人心赤裸裸的描寫更可謂是直抵靈魂。威爾第把莎翁原作中的詩意升華為了音樂語言,《奧賽羅》也被認(rèn)為是莎士比亞戲劇在歌劇體裁中最完美的體現(xiàn)。
特別值得一提的是,這部作品歷來被人們稱為“歌劇第一難”,由于該劇無論是音樂演奏、合唱、和聲還是主角演唱的難度都非常大。演唱“奧賽羅”需要同時(shí)兼?zhèn)溲莩吒窦{作品的肺活量,以及威爾第式的抒情的男高音才能勝任,同時(shí)這部劇對管弦樂團(tuán)的要求也極高,也許正是因?yàn)槿绱?,這部劇的上演頻率遠(yuǎn)不如威爾第的另一部作品《茶花女》那樣高,在國內(nèi)更是難得一見,因此,本次大劇院版《奧賽羅》就成為了中國觀眾欣賞這部歌劇的一個(gè)絕佳機(jī)會。
強(qiáng)卡洛立志打造“里程碑”式經(jīng)典版本
致敬“第一奧賽羅”馬里奧•德爾•莫納科
為大劇院版《奧賽羅》執(zhí)導(dǎo)的是大劇院的“老朋友”強(qiáng)卡洛•德•莫納科,他周一剛剛飛抵北京,12日就出現(xiàn)在了排練廳。大劇院演出部部長李志祥表示,從最初的《托斯卡》、《漂泊的荷蘭人》,到后來的《羅恩格林》,強(qiáng)卡洛證明了自己是世界上最偉大的導(dǎo)演之一,而他的團(tuán)隊(duì)也是一支天才的團(tuán)隊(duì),對最后的舞臺呈現(xiàn)更是精益求精。李志祥透露,不同于前三部戲,這次大導(dǎo)強(qiáng)卡洛是主動向大劇院請纓,提出要為大劇院打造一版全新的《奧賽羅》。這是因?yàn)閺?qiáng)卡洛與《奧賽羅》的淵源極深:他的父親,意大利男高音馬里奧•德爾•莫納科曾塑造了史上最成功的“奧賽羅”。由于這個(gè)角色難度極高,不僅需要有輝煌的英雄式的高音,還要有十分消耗體力的強(qiáng)戲劇性的表演,全世界能勝任的男高音屈指可數(shù),就連偉大的男高音帕瓦羅蒂都不敢嘗試整劇的演出,只留下一版音樂會版?zhèn)魇溃R里奧•德爾•莫納科演唱的奧賽羅卻達(dá)到了無人能夠企及的境界。強(qiáng)卡洛坦言,他對《奧賽羅》有著十分特殊的情感,自己從小聽父親唱“奧賽羅”長大,在父親的影響下,他從小耳濡目染,“奧賽羅”這個(gè)名字也已經(jīng)成為他個(gè)人生活和家族生活的一部分,甚至有人稱他是“世界上最了解奧賽羅的導(dǎo)演”。強(qiáng)卡洛曾多次與父親攜手演繹該劇,并曾執(zhí)導(dǎo)過由麥克•克拉肯(Mac Cracken)、多明戈、苔芭爾蒂(Tebaldi)等名角演出的《奧賽羅》。
本次為大劇院版《奧賽羅》執(zhí)導(dǎo),強(qiáng)卡洛表示,一定要將本劇“打造成一個(gè)里程碑式的范本”,他表示,自己“不僅嘗試忠于戲劇原文,忠于戲劇情節(jié)展開的特定背景,重現(xiàn)當(dāng)時(shí)的威尼斯所特有的風(fēng)物和場景,還將嘗試將戲劇-電影語言純粹化,通過精確的數(shù)學(xué)計(jì)算,把劇中那些從未見過的場景搬上戲劇舞臺,使舞臺效果美輪美奐。”“劇中奧賽羅這一角色經(jīng)歷了大起大落,從一開始無所畏懼、運(yùn)籌帷幄的斗士到面對愛情時(shí)如少年般的惴惴不安,從不堪忍受的嫉妒突然轉(zhuǎn)變到心不在焉和冷漠疏離,最后,戲劇在一個(gè)唯美的充滿了無盡的愛意和悔恨的吻中落幕,意猶未盡。”他這樣解讀道。在演出陣容上,本次大劇院邀請到了“中國最好的奧賽羅演繹者”魏松、美國優(yōu)秀男高音弗蘭克•博雷塔,以及中國著名歌唱家張立萍強(qiáng)勢加盟,為中國觀眾打造一版最經(jīng)典的《奧賽羅》。